The future of Translation: Panellists

Sarah Griffin-Mason is a Freelance Translator, Editor and Educator. She serves as Vice Chair of the Institute of Translation and Interpreting and is a Lecturer in Translation Studies on the MA in Translation at the School of Languages and Area Studies, University of Portsmouth. She has more than 20 years of translation and editing experience after training in-house with the InterPress Service (Montevideo, Uruguay) and working with freelance for clients such as LolaPress, UNICEF-TACRO, Oxford University Press, Elsevier and the ETF. Griffin-Mason recently developed the Professional Aspects of Translation unit for MA students at the University of Portsmouth. Kim Harris is a Managing Partner and co-founder of text&form, a global language service provider with offices in Berlin, Montreal and Toronto. Since the company’s foundation in 1996, Kim has been actively involved in all aspects of the language industry. Kim is a guest researcher at the German Research Center for Artificial IIntelligence I (DFKI) in Berlin, where she works with the machine translation team to analyse MT results and find novel improvement methods.
In addition to publishing several articles and speaking at industry events on topics such as quality standards, language technology and innovation, Kim served as a board member for the Globalization and Localization Association (GALA), an international non-profit association of language services and technology providers, for six years. Kim is a current me mber of the Editorial Board for DGT LIND-Web and the Rossetta Foundation Executive Committee. Always dedicated to breaking language barriers through language technology innovation, Kim has organized talks and workshops at a number of language technology and research events including MT Summit and LREC 2014, and served as a technology expert for LT- Innovate entrepreneur showcases.
Andrzej Zydroń is CTO at XTM International and is a well known IT expert on Localization and related Open Standards. Zydroń sits/has sat on the following Open Standard Technical Committees: LISA OSCAR GMX, LISA OSCAR xml:tm, LISA OSCAR TBX, W3C ITS, OASIS XLIFF, OASIS Translation Web Services, OASIS DITA Translation, OASIS OAXAL, ETSI LIS, DITA Localization, Interoperability Now! and Linport.Zydroń has been responsible for the architecture of the essential word and character count GMX-V (Global Information Management Metrics eXchange) standard, as well as the revolutionary xml:tm standard which will change the way in which we view and use translation memory. He is also head of the OASIS OAXAL (Open Architecture for XML Authoring and Localization) technical committee.Zydroń has worked in IT since 1976 and has been responsible for major successful projects at Xerox, SDL, Oxford University Press, Ford of Europe, DocZone and Lingo24.